Ask for a Quote
Quote Button
We are here to help you!
If you have a requirement for translation or any of our other services, just ask for a quote.
Our Clients
We have very many happy customers, and sometimes they let us know how happy they are!
Read some of our customers' comments.
Login / Register



Translator Registration
If you are a qualified translator then we would be pleased to hear from you. Please visit our Translator Registration page.

What is Translation?

"A good translation must be accurate, clear and natural, i.e., it must convey the meaning of the original text as exactly as possible, communicate it as clearly as possible and sound as natural as possible to its target audience. In short, a translation must seem everything but a translation."

Association of Translation Companies Logo ITI Logo
Would you like to save some money?
Large manuals contain many words, and as translations are charged by the word... this is where you can make real savings! Using translation memory technology, Linguaset can make sure that you never have to pay for the same phrase to be translated twice.

Community Interpreting

Public service interpreting is often known as community or liaison interpreting. It covers a broad spectrum of situations, but some of the more common ones include: healthcare, local government, housing, social and welfare.

Typically the interpreter will enable communication between a non-native speaker and someone in their local community, for example a doctor or housing inspector. The interpreter will have to interpret each individual statement and clarity and accuracy is vital, as each speaker must be able to get their point across correctly - their health and welfare could depend upon the correct information being imparted. In some extreme cases, the interpreter can even deal with matters of life and death, such as medical emergencies or asylum applications.

For a public service interpreter, an understanding of more than just the linguistic is paramount. They must really have a feel for the culture and traditions of each speaker. They must also be conscientious and sympathetic and willing to listen. Perhaps most importantly of all they must be discreet and ensure total confidentiality for all parties concerned.

In the UK, public service interpreters have often obtained the Diploma for Public Service Interpreting (or DPSI) provided by the Chartered Institute of Linguists. The DPSI is available with four distinct specialisms: English Law, Scottish Law, Local Government and Health. It is a guarantee of professionalism and quality and proves that the interpreter has been tested in interpreting, sight translation and written translation. In addition, the choice of speicalisms ensures that the interpreter will be appropriate for the task, regardless of what issues he/she is confronted with. 

Linguaset's interpreters are flexible enough to adapt to any situation, and highly experienced in dealing with any problems they might encounter. With Linguaset's tactful and diplomatic interpreters you can rest assured that communication will not be a problem, and all parties involved will be able to get their message across with ease.

Link to this page on your site

To create link towards this page on your website,
copy and paste the text below in your page.




Preview :